تبليغاتX
ما مسافریم مقصد ما صبح است
خانه | آرشیو | پست الکترونیک
بحثی متفاوت در مورد مهاجرین - کاغذ پران باز

سلام

می خواهم در مورد مهاجرین و مردم داخل کشورمان افغانستان با هم به گفت و گو بپردازیم قبل از آن خودم را معرفی کنم:

من محمد جلیل کریمی 15 ساله مقیم ایران هستم و اول دبیرستان را به پایان رسانده ام 5سال در مدارس خودگردان درس خواندم و باقی را در مدارس دولتی جمهوری اسلامی.

خوب بریم سراغ بحث مورد نظر: سال هاست که ما در ایران پاکستان و ... زندگی می کنیم. مشکل اخلاقی که در مهاجرین به وجود آمده این است که در زمانی که کشور درگیر جنگ داخلی و خارجی شدید بود ما واقعا در داخل و خارج از همه نظر مضلوم واقع شده بودیم و این را همه ما درک کرده بودیم. اما بعد از مدتی مهاجرین دیگر نمی خواهند باور کنند که باید این مساله را حل کنند یعنی با استفاده از امکانات بوجود آمده خود را از این مساله نجات دهند.هنوز (بعضی ها) می خواهند خود را مظلوم جلوه بدهند و .. البته من منکر هیچ کدام از مشکلاتی که برای مهاجرین به وجود می آمرند و محدودیت هایی که دارند نیستم اما ما هم باید مبارزه کنیم و پیش برویم و این باور را بشکنیم که ما نمی توانیم و ما مظلوم هستیم و... باز هم می گویم من منکر هیچ کدام از مشکلات نیستم

اگر توضیح بیشتری خواستید بفرمایید یا علی مدد           

 

  .......................................................................................................

معروفترین رمان نویسندگان معاصر افغانستان در اروپا و آمریکا

 

به نام خداوند بخشنده مهربان.

کتاب کاغذ پران باز (در ترجمه های زبان فارسی ایران بادبادک باز) نوشته خالد حسینی است. این کتاب از کتاب های پر فروش بازار های اروپایی و آریکایی بوده و توجه زیادی هم به خود جلب کرده است. مخصوصا این که اصل کتاب به زبان انگلیسی نوشته شده در حالی که نویسنده آن از نویسنده های معاصر یکی از کشورهای فارسی زبان خاور میانهاست(افغانستان).

کاغذ پران باز رمانی است که از دوران پادشاه نشینی افغانستان تا کودتای جمهوری خواهان و سوقط آنها صحبت به میان می آورد. از شوروی می گوید. و از انقلابی که علیه آنها صورت گرفته و به وجود آمدن طالبان و... تا می رسد به انتخابات حامد کرزی...

اما این اصل داستان نیست. در واقع موضوع آن محصور به اوضاع سیاسی فرهنگی نیست. هرچند که از فجایع و فرهنگ افغانستان و آداب و رسوم آنها و اوضاع سیاسی زیاد می گوید. داستان بر می­گردد به زمانی که شیعیان افغانستان وضعیت ده ها بار بدتر از این روزها را در افغانستان تحمل می­کردند. و ماجرای اصلی این است که خانواده ای شیعه در خانه یکی از تاجران پشتون کابل کار می­کنند و کودکان آنها که دو پسر هستند مانند برادر با یک دیگرند اما...

کتاب کاغذپران باز در عرض چند ماه در سراسر دنیا معروف و ترجمه شد. فیلمی هم با همین نام و بر اساس آن ساخته شد و در جشنواره ها مورد تحسین قرار گرفت. در نوشته های زیر اظهار نظر چند نویسنه و منتقد را در مورد این رمان زیبا می­خوانید.

ایزابل آلنده:

اثری شگفت انگیز... این داستان از جنس آن داستان های فراموش نشدنی است که تا سال ها با شما خواهد ماند. این رمان استسنایی تمام دورنمای مهم ادبیات و زندگی را در بر می­گیرد. عشق،افتخار،گناه، ترس، رستگاری، ... این کتاب برایم چندان تاثیرگزار بود که تا مدتها هر چیزی که بعد از آن می­خواندم برایم بی­روح به نظر می­رسید.

بوک پیج:

کاغذپران پاز اولین رمان افغانی است که به زبان انگلیسی نوشته شده و داستانی تمام عیار از خانواده، عشق و دوستی نقل می­کند که تا قبل از آن در ادبیات داستانی سابقه نداشته است. این رمان به همان اندازه که عاطفی و جذاب است بی­اندازه استسنایی و تاثیر گزار می باشد.

گسیل تو:

خالد حسینی در اولین رمان خود به نام کاغذ پران بازبه دست آوردی نایل شده که فقط تعداد اندکی از نویسندگان معاصر به آن دست یافته­اند. نویسنده ضمن روایتی آموزنده و روشن­گر از نابسامانی اوضاع ساسی فرهنگی افغانستان شخصیت های پویا می­آفریند که تلاش های تاثیر برانگز و پیروزی های پرشورشان تا مدت ها بعد از کتاب در ذهن خواننده باقی می­ماند. و شاید تنها ایراد واقعی این رمان شگفت انگیز این باشد که خیلی زود به پایان می­رسد.
ترجه این کتاب در ایران: ترجمه زیبا گنجی – پریسا سلیمان زاده – انتشارات مروارید

 

|+| نوشته شده توسط محمد جلیل در دوشنبه هفدهم تیر 1387 و ساعت 6:39 | 
Powered By Blogfa - Designing & Supporting Tools By WebGozar